平和な夜、愛の夜、
星の光の周りで皆眠りにつく
救いの御子の知らせを受ける
平和な星が輝き、愛の星が輝く
Noche de paz, noche de amor
todo duerme alrededor entre los astros que esparcen su luz
viene anunciando al niñito Jesus
brilla la estrella de paz, brilla la estrella de amor



~ちょこっとOYE~

Noche buena (クリスマス・イヴ)。

日本語訳の「きよしこの夜」とは、歌詞が若干違うんですね。
メリークリスマス!


◆ブログランキング参加中◆

この曲が気に入ってくれた方は、
こちらをクリックして頂けますと、ブログ更新の励みになります!
 ↓ ↓ ↓
にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ
にほんブログ村へ

上とは別のブログランキングにも参加中です。
お手数ですが、同じくこちらも1クリックお願い致しますm(__)m
 ↓ ↓ ↓

人気ブログランキングへ